Grammar notes 31: Giving and recieving, politeness
Starting of, the pattern [noun A]になりましたら[sentance B] basically means after A happens, which is simular to my first estimation of if A occurs. There is in my opinion more logical to think of this as when A becomes true, B happens. This is just included for completeness of the chapter.
The main focus of chapter 31 was giving and recieving. When giving an arbitrary object there are 3 words to choose between, although I believe the top 2 will suffice.
Although when I describe someone giving me an object, another set of verbs are used.
The main focus of chapter 31 was giving and recieving. When giving an arbitrary object there are 3 words to choose between, although I believe the top 2 will suffice.
- 差し上げる is used when giving objects upwards
- 上げる is used when giving objects on the same level
- やる is used when giving things down
Although when I describe someone giving me an object, another set of verbs are used.
- 下さる is used when someone gives an object down to me
- 貰う is used when the above does not apply
- 頂く is used when I recieve from above
- くれる is used in the remainder
- いっらっしゃる is the honorific equiviliant of ある/いる. It do appear to bend like the godan verb いっらっしゃう, if one such would exist.
- おく would be the humble equivilant. I know of no exceptions for this word yet.

0 Comments:
Post a Comment
<< Home